Conejo a la Sidra con Seta de Cardo / Rabbit in Cider with Thistle Mushroom
Guiso de conejo, que ha principios de otoño, cuando empiezan a salir las setas de cardo, le viene bien al cuerpo después de un paseo por los eriales poblados por el cardo corredor.
Rabbit stew, which is made at the beginning of autumn, when the thistle mushrooms begin to come out, is good for the body after a walk through the wastelands populated by the thistle runner.
Si no se dispone de seta de cardo, la podemos sustituir por seta de chopo, seta ostra o incluso por champiñones o shiitakes. Son setas con textura parecida y un sabor potente.
If oyster mushrooms are not available, we can substitute them with poplar mushrooms, oyster mushrooms or even mushrooms or shiitakes. They are mushrooms with a similar texture and a powerful flavor.
Ingredientes / Ingredients:
- 4 dientes de Ajo / 4 cloves of garlic
- 1 cebolla mediana / 1 medium onion.
- 1 botella de sidra natural / 1 bottle of natural cider. (1 litro / liter)
- 3 patatas medianas / 3 medium potatoes.
- 600 gramos de conejo troceado / 600 grams of chopped rabbit.
- 250 gramos de setas de cardo / 250 grams of Thistle mushrooms.
- 2 ramitas de tomillo fresco / 2 sprigs of fresh thyme.
- Aceite de Oliva Virgen Extra / Extra Virgin Olive Oil..
- Sal / Salt.
Preparación / Preparation:
- Picamos finamente los ajos y la cebolla y reservamos / Finely chop the garlic and onion and set aside..
- Troceamos las setas y reservamos / Chop the mushrooms and reserve.
- Troceamos en cuadrados de 1 cm de lado las patatas y reservamos / Cut the potatoes into squares of 1 cm on each side and reserve.
- Ponemos una cazuela al fuego con el aceite y sellamos los trozos de conejo. Una vez sellados, los sacamos de la cazuela y reservamos / Heat a saucepan with the oil and seal the rabbit pieces. Once sealed, we remove them from the pan and reserve.
- En la misma cazuela, pochamos la cebolla con el ajo / In the same pan, poach the onion with the garlic..
- Una vez pochada la cebolla, incorporamos las setas y les damos un salteado / Once the onion is poached, add the mushrooms and sauté them..
- Incorporamos los trozos de conejo y salamos sin pasarnos ya que ajustaremos la sal finalizando la cocción / Add the pieces of rabbit and salt without going overboard as we will adjust the salt at the end of cooking.
- Agregamos la sidra poco a poco para que no espume en exceso, agregamos el tomillo y dejamos cocer el conejo a fuego suave durante 45-60 minutos. Cuando empiece a reducir el caldo, probamos de sal y la ajustamos / Add the cider little by little so that it does not foam excessively, add the thyme and let the rabbit cook over low heat for 45-60 minutes. When the broth begins to reduce, we taste salt and adjust it.
- Cuando esté casi a punto el guiso, freímos los dados de patata en una sarten con abundante aceite y reservamos para el emplatado / When the stew is almost ready, fry the diced potatoes in a pan with plenty of oil and reserve for plating.
Presentación / Presentation:
En un plato hondo pondremos el guiso de conejo y por encima los cubos de patata fritos. Si se desea, se puede acompañar de un poco de AlliOli para espesar la salsa.
Una variante, que hace al guiso un mar y montaña, sería incorporar unas cigalas en los últimos cinco minutos de cocción.
In a deep plate we will put the rabbit stew and above the fried potato cubes. If desired, it can be accompanied by a little AlliOli to thicken the sauce.
A variant, which makes the stew a sea and mountain, would be to add some Norway lobsters in the last five minutes of cooking
Buen provecho / Bon Appetite.
Comentarios
Publicar un comentario