Trampantojo de Sepia Rebozada con Seta Barbuda / Shaggy Inkcap in Batter
La seta barbuda (Coprinus Comatus), una vez que la hemos limpiado de las escamas que posee en el sombrero, se asemeja bastante al cuerpo de una sepia, de ahí el nombre de la receta, ya que una vez rebozada y frita da el pego con la sepia. Yo el rebozado lo hago con harina y cerveza fría, para formar una especie de pasta de tempura aprovechando la levadura de la propia cerveza. Si la cerveza es tostada o negra, le aportaremos además al rebozado los matices de la propia cerveza.
The Shaggy Inkcap (Coprinus Comatus), once we have cleaned it of the scales that it has on the cap, is quite similar to the body of a cuttlefish, hence the name of the recipe, since once battered and fried it gives the hit with the cuttlefish I do the batter with flour and cold beer, to form a kind of tempura paste using the yeast from the beer itself. If the beer is toasted or black, we will also add the nuances of the beer itself to the batter.
Ingredientes / Ingredients:
- 1 bote de cerveza (rubia, tostada, negra)./ 1 bottle of beer (blonde, toasted, black).
- Seta barbuda / Shaggy Inkcap (300 gramos)
- Harina / Flour (100 gramos)
- Sal / Salt
- Aceite de girasol para freír./ sunflower oil for frying
Preparación / Preparation:
- En un bol ponemos la cerveza bien fría / In a bowl, put the cold beer..
- Vamos incorporando harina y removiendo hasta conseguir la textura deseada, ni muy liquida ni pastosa, ha de escurrir por la seta cuando la rebocemos / We are incorporating flour and stirring until we get the desired texture, neither very liquid nor pasty, it has to drain through the mushroom when we coat it.
- Una vez la tengamos le agregamos la sal y si se desea es el momento de incorporar alguna hierba aromática, polvo de curry, garam masala, etc / Once we have it, we add the salt and if desired, it is time to incorporate some aromatic herb, curry powder, garam masala, etc..
- Cortamos los sombreros de las setas en dos mitades y los incorporamos a la preparación del rebozado / Cut the mushroom caps into two halves and add them to the batter preparation.
- Ponemos a calentar aceite en una sartén o un cazo. Cuando alcance una temperatura de unos 180ºC, vamos echando las mitades de las setas y doramos, no necesita mucho tiempo de fritura, solo que la pasta se dore / Heat oil in a frying pan or saucepan. When it reaches a temperature of about 180ºC, we add the halves of the mushrooms and brown them, it does not need a long frying time, just for the pasta to brown..
- Sacamos de la sartén a papel absorbente para evitar el exceso de aceite / We remove from the pan to absorbent paper to avoid excess oil.
Comentarios
Publicar un comentario