Rollitos de Jamón y Seta Barbuda / Ham and Shaggy Inkcap Mushroom Rolls

La seta barbuda (Coprinus Comatus) es una excelente seta comestible, pero también es una seta con muchas peculiaridades. La podremos encontrar en bordes de camino, escombreras y campos sin labrar, donde suele  acompañar a la seta de cardo. Tras fuertes lluvias podremos ver fructificaciones muy espectaculares, en grupos de varias unidades.

The Shaggy Inkcap mushroom (Coprinus Comatus) is an excellent edible mushroom, but it is also a mushroom with many peculiarities. We can find it on roadsides, dumps and unplowed fields, where it usually accompanies the oyster mushroom. After heavy rains we can see very spectacular fruiting, in groups of several units.

Es una seta, que una vez recogida. aguantará poco en las cestas, en pocas horas podremos ver cómo se empieza a poner negra y se comienza a licuar, característica por la que también se le conoce como seta de tinta. Por ello se debe recolectar al final de la jornada, cuando ya volvamos a casa, o bien, si sabemos que hay un brote, salir a por ellas y volver enseguida, antes de que se estropeen.

It is a mushroom, which once collected. it won't last long in the baskets, in a few hours we can see how it begins to turn black and begins to liquefy, a characteristic for which it is also known as ink mushroom. For this reason, it should be collected at the end of the day, when we return home, or, if we know there is an outbreak, go out for them and return immediately, before they spoil.

Cuando lleguemos a casa, lo primero que hay que hacer es poner agua a calentar y escaldar las setas, así nos aguantarán varios días en la nevera y las podremos congelar sin problemas para guardar.

When we get home, the first thing to do is put water to heat and blanch the mushrooms, so they will last for several days in the fridge and we can freeze them without problems for storage.

Al tener una vida tan corta, lo más fácil es que nos encontremos con setas ya en proceso de esporada y veamos el pie y los restos del sombrero que todavía no se haya licuado. Esta receta nos servirá para aprovechar los pies de los coprinos, que normalmente se desechan.

Having such a short life, the easiest thing is that we find mushrooms already in the process of spore and see the foot and the remains of the hat that has not yet been liquefied. This recipe will help us to take advantage of the feet of the Shaggy Inkcaps mushrooms, which are normally discarded.

El pie de los coprinos, tienen apariencia de esparrago blanco y de ahí surge la receta. Se trata de escaldar o confitar los pies de la seta para que tengan la textura de un espárrago y con ellos hacer los rollitos.

The feet of the shaggy inkcap mushroom have the appearance of white asparagus and that is where the recipe comes from. It is about scalding or confit the feet of the mushroom so that they have the texture of an asparagus and with them make the rolls.

Ingredientes / Ingredients:

  • Lonchas de Jamón Cocido o Jamón Serrano / Slices of Cooked Ham or Serrano Ham.
  • Pies de Coprinos / Shaggy Inkcap mushroom Feet.
  • Grasa para confitar (Aceite, manteca de cerdo, grasa de pato) / Fat for confit (Oil, lard, duck fat)
  • Salsa de acompañamiento (Mahonesa, Salsa Coctail, etc) / Accompanying sauce (Mayonnaise, Cocktail Sauce, etc)

Preparación / Preparation:

  • Si escaldamos los pies, pondremos una cazuela con agua y sal a hervir, retiraremos la cazuela del fuego y pondremos los pies en el agua. Los dejaremos el tiempo suficiente para que adquieran la textura del espárrago, si los dejamos demasiado tiempo se abrirán / If we scald the feet, we will put a pan with water and salt to boil, remove the pan from the heat and put the feet in the water. We will leave them long enough for them to acquire the texture of asparagus, if we leave them too long they will open..
  • Si los vamos a confitar, pondremos la grasa en un cazo a calentar y no dejaremos que llegue a coger temperatura de freir, pondremos los pies de las setas y los dejaremos el tiempo necesario para tener la textura deseada / If we are going to confit them, we will put the fat in a saucepan to heat and we will not let it reach frying temperature, we will put the feet of the mushrooms and we will leave them the necessary time to have the desired texture.
  • Una vez tengamos los pies de las setas preparados, los pondremos en las lonchas de jamón y las enrollaremos. / Once we have the feet of the mushrooms ready, we will put them on the slices of ham and roll them up.
  • Colocamos los rollitos en los platos y añadimos la salsa de acompañamiento. / Place the rolls on the plates and add the accompanying sauce.
Como entrante de una comida suave es perfecto, además si guardamos los pies ya escaldados o confitados, es un plato rápido de hacer.

It is perfect as a starter for a soft meal, and if we keep the feet already scalded or candied, it is a quick dish to make.

Como siempre buen provecho y mejores paseos. / As always good appetite and better rides.

Comentarios

Entradas populares