Boletus con Mejillones / Boletus with Mussels

Los Boletus, en cualquiera de sus variedades, Pinícola, Aereus, Aestivalis o Edulis, podemos considerarlos como excelentes comestibles, tanto crudos en carpaccio, como guisados en revuelto, salteados, en arroces, en puré....

The Boletus, in any of its varieties, Pinícola, Aereus, Aestivalis or Edulis, we can consider them as excellent foodstuffs, both raw in carpaccio, as stewed in scrambled eggs, sautéed, in rice dishes, in purée...

Son setas de buen porte, que las encontraremos bajo Pino, Roble, Alcornoque, Haya, Carraasca. Los podemos encontrar desde la Primavera al final del Otoño.

They are mushrooms of good size, which we will find under Pine, Oak, Cork oak, Beech, Holm oak. We can find them from Spring to the end of Autumn.

Esta receta la preparé para el aperitivo de una comida familiar, me quedaba poca cantidad de Boletus, en este caso eran Aereus, y fue una manera de hacer que cundieran. Los mejillones yo los cociné primero para poder utilizar el caldo de la cocción.

I prepared this recipe for the appetizer of a family meal, I had a small amount of Boletus left, in this case they were Aereus, and it was a way to make them spread. I cooked the mussels first to be able to use the cooking broth.

Ingredientes / Ingredients:

  • Boletus (250 gr).
  • Mejillones / mussels (2 Kg)
  • Cebolla / Onion (30 gr)
  • Vino Blanco / White wine (10 ml)
  • Ajo / Garlic (6 dientes)
  • Pimienta Negra / Black pepper (12 bolas / grain)
  • Limón / Lemon (medio / half)
  • Harina / Flour (1 cucharada sopera / tablespoon)
  • Mantequilla / Butter (15 gr)
  • Sal / Salt (si es necesaria / if necessary)

Preparación / Preparation:

  • Troceamos los Boletus, picamos la cebolla y dos dientes de ajo / Chop the Boletus, chop the onion and two cloves of garlic.
  • En una cazuela ponemos a calentar el vino para que pierda el alcohol / In a saucepan we heat the wine so that it loses the alcohol.
  • Añadimos los mejillones limpios, con los ajos, la pimienta y el limón cortado en cuartos. Tapamos y dejamos que se abran / Add the clean mussels, with the garlic, pepper and lemon cut into quarters. We cover and let them open..
  • Sacamos los mejillones de las valvas y los reservamos junto con un vaso del líquido de abrirlos. El líquido lo probaremos, si está muy fuerte lo rebajaremos con agua / Remove the mussels from the shells and reserve them together with a glass of the liquid used to open them. We will try the liquid, if it is very strong we will reduce it with water.
  • En una sartén ponemos la mantequilla a derretir / In a pan, melt the butter.
  • Añadimos la cebolla y el ajo, dejamos pochar unos minutos / Add the onion and garlic, fry for a few minutes.
  • Añadimos los mejillones y los Boletus troceados y terminamos de saltear / Add the mussels and the chopped Boletus and finish sautéing.
  • Echamos la harina, la cocinamos unos minutos y añadimos el caldo reservado / Add the flour, cook it for a few minutes and add the reserved broth.
  • Cocinamos  y cuando la salsa haya espesado, sacamos del fuego y servimos / Cook and when the sauce has thickened, remove from heat and serve..
Al final podemos añadirle perejil picado, cilantro, cebollino, cebolleta y para los valientes un chile picado.

At the end we can add chopped parsley, coriander, chives, spring onion and for the brave ones a chopped chili.

Como siempre buen provecho y buenas salidas / As always good profit and good exits..

Comentarios

Entradas populares